热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

企业会计准则——收入

作者:法律资料网 时间:2024-05-19 15:58:35  浏览:9110   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

企业会计准则——收入

财政部


企业会计准则——收入
1998年6月26日,中华人民共和国财政部


引 言
1.本准则规范企业在下列交易中形成的收入的会计核算和相关信息的披露:
(1)销售商品;(2)提供劳务;(3)他人使用本企业资产。
2.收入会计核算的主要问题是何时确认收入及如何计量收入。
3.本准则不涉及下列各项形成的收入:
(1)建造合同;(2)非货币交易;(3)租赁;(4)保险公司的保险合同;(5)期货;(6)投资;(7)债务重组。

定 义
4.本准则使用的下列术语,其定义为:
(1)收入,指企业在销售商品、提供劳务及他人使用本企业资产等日常活动中所形成的经济利益的总流入。收入不包括为第三方或客户代收的款项。(2)现金折扣,指债权人为鼓励债务人在规定的期限内付款,而向债务人提供的债务扣除。(3)销售折让,指企业因售出商品的质量不合格等原因而在售价上给予的减让。(4)完工百分比法,指按照劳务的完成程度确认收入和费用的方法。

销售商品
5.销售商品的收入,应在下列条件均能满足时予以确认:
(1)企业已将商品所有权上的主要风险和报酬转移给购货方;(2)企业既没有保留通常与所有权相联系的继续管理权,也没有对已售出的商品实施控制;(3)与交易相关的经济利益能够流入企业;(4)相关的收入和成本能够可靠地计量。
6.销售商品的收入应按企业与购货方签订的合同或协议金额或双方接受的金额确定。现金折扣在实际发生时确认为当期费用;销售折让在实际发生时冲减当期收入。
7.企业已经确认收入的售出商品发生销售退回的,应冲减退回当期的收入,但资产负债表日及以前售出的商品在资产负债表日至财务报告批准报出日之间发生退回的,应按《企业会计准则——资产负债表日后事项》的有关规定处理。

提供劳务
8.在同一会计年度内开始并完成的劳务,应在完成劳务时确认收入。
9.如劳务的开始和完成分属不同的会计年度,在提供劳务交易的结果能够可靠估计的情况下,企业应在资产负债表日按完工百分比法确认相关的劳务收入。
10.当以下条件均能满足时,交易的结果能够可靠地估计:
(1)劳务总收入和总成本能够可靠地计量;(2)与交易相关的经济利益能够流入企业;(3)劳务的完成程度能够可靠地确定。
11.劳务的完成程度应按下列方法确定:
(1)已完工作的测量;(2)已经提供的劳务占应提供劳务总量的比例;(3)已经发生的成本占估计总成本的比例。
12.在提供劳务交易的结果不能可靠估计的情况下,企业应在资产负债表日按已经发生并预计能够补偿的劳务成本金额确认收入,并按相同金额结转成本;如预计已经发生的劳务成本不能得到补偿,则不应确认收入,但应将已经发生的成本确认为当期费用。
13.提供劳务的总收入应按企业与接受劳务方签订的合同或协议的金额确定。现金折扣应在实际发生时确认为当期费用。

他人使用本企业资产
14.他人使用本企业资产而发生的收入包括利息收入和使用费收入。
15.利息和使用费收入,应在以下条件均能满足时按第16条规定的方法分别予以确定:
(1)与交易相关的经济利益能够流入企业;
(2)收入的金额能够可靠地计量。
16.利息和使用费收入,应按下列方法分别确定:
(1)利息收入应按他人使用本企业现金的时间和适用利率计算确定;
(2)使用费收入应按有关合同或协议规定的收费时间和方法计算确定。

披 露
17.企业应披露下列与收入有关的事项:
(1)收入确认所采用的会计政策;
(2)当期确认的下列各项收入的金额:
①销售商品的收入;②提供劳务的收入;③利息收入;④使用费收入。

附 则
18.本准则由财政部负责解释。
19.本准则自1999年1月1日起施行。


下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国消费税暂行条例实施细则(附英文)

财政部


中华人民共和国消费税暂行条例实施细则(附英文)

1993年12月25日,财政部

细则
第一条 根据《中华人民共和国消费税暂行条例》(以下简称条例)第十八条的规定制定本细则。
第二条 条例第一条所说的“单位”,是指国有企业、集体企业、私有企业、股份制企业、其他企业和行政单位、事业单位、军事单位、社会团体及其他单位。
条例第一条所说的“个人”,是指个体经营者及其他个人。
条例第一条所说的“在中华人民共和国境内”,是指生产、委托加工和进口属于应当征收消费税的消费品(以下简称“应税消费品”)的起运地或所在地在境内。
第三条 条例所附《消费税税目税率(税额)表》中所列应税消费品的具体征税范围,依照本细则所附《消费税征收范围注释》执行。
每大箱(五万支,下同)销售价格(不包括应向购货方收取的增值税税款,下同)在780元(含)以上的,按照甲类卷烟税率征税;每大箱销售价格在780元以下的,按乙类卷烟税率征税。
第四条 条例第三条所说的“纳税人兼营不同税率的应税消费品”,是指纳税人生产销售两种税率以上的应税消费品。
第五条 条例第四条所说的“纳税人生产的、于销售时纳税”的应税消费品,是指有偿转让应税消费品的所有权,即以从受让方取得货币、货物、劳务或其他经济利益为条件转让的应税消费品。
第六条 条例第四条所说的“纳税人自产自用的应税消费品,用于连续生产应税消费品的”,是指作为生产最终应税消费品的直接材料、并构成最终产品实体的应税消费品。
“用于其他方面的”,是指纳税人用于生产非应税消费品和在建工程,管理部门,非生产机构,提供劳务,以及用于馈赠、赞助、集资、广告、样品、职工福利、奖励等方面的应税消费品。
第七条 条例第四条所说的“委托加工的应税消费品”,是指由委托方提供原料和主要材料,受托方只收取加工费和代垫部分辅助材料加工的应税消费品。对于由受托方提供原材料生产的应税消费品,或者受托方先将原材料卖给委托方,然后再接受加工的应税消费品,以及由受托方以委托方名义购进原材料生产的应税消费品,不论纳税人在财务上是否作销售处理,都不得作为委托加工应税消费品,而应当按照销售自制应税消费品缴纳消费税。
委托加工的应税消费品直接出售的,不再征收消费税。
第八条 消费税纳税义务发生时间,根据条例第四条的规定,分列如下:
一、纳税人销售的应税消费品,其纳税义务的发生时间为:
1.纳税人采取赊销和分期收款结算方式的,其纳税义务的发生时间,为销售合同规定的收款日期的当天。
2.纳税人采取预收货款结算方式的,其纳税义务的发生时间,为发出应税消费品的当天。
3.纳税人采取托收承付和委托银行收款方式销售的应税消费品,其纳税义务的发生时间,为发出应税消费品并办妥托收手续的当天。
4.纳税人采取其他结算方式的,其纳税义务的发生时间,为收讫销售款或者取得索取销售款的凭据的当天。
二、纳税人自产自用的应税消费品,其纳税义务的发生时间,为移送使用的当天。
三、纳税人委托加工的应税消费品,其纳税义务的发生时间,为纳税人提货的当天。
四、纳税人进口的应税消费品,其纳税义务的发生时间,为报关进口的当天。
第九条 条例第五条所说的“销售数量”是指应税消费品的数量。具体为:
一、销售应税消费品的,为应税消费品的销售数量。
二、自产自用应税消费品的,为应税消费品的移送使用数量。
三、委托加工应税消费品的,为纳税人收回的应税消费品数量。
四、进口的应税消费品,为海关核定的应税消费品进口征税数量。
第十条 实行从量定额办法计算应纳税额的应税消费品,计量单位的换算标准如下:

一、啤酒 1吨=988升
二、黄酒 1吨=962升
三、汽油 1吨=1388升
四、柴油 1吨=1176升
第十一条 根据条例第五条的规定,纳税人销售的应税消费品,以外汇结算销售额的,其销售额的人民币折合率可以选择结算的当天或者当月1日的国家外汇牌价(原则上为中间价)。纳税人应在事先确定采取何种折合率,确定后一年内不得变更。
第十二条 条例第六条所说的“销售额”,不包括应向购货方收取的增值税税款。如果纳税人应税消费品的销售额中未扣除增值税税款或者因不得开具增值税专用发票而发生价款和增值税税款合并收取的,在计算消费税时,应当换算为不含增值税税款的销售额。其换算公式为:
应税消费品的销售额=含增值税的销售额÷(1+增值税税率或征收率)
第十三条 实行从价定率办法计算应纳税额的应税消费品连同包装销售的,无论包装是否单独计价,也不论在会计上如何核算,均应并入应税消费品的销售额中征收消费税。如果包装物不作价随同产品销售,而是收取押金,此项押金则不应并入应税消费品的销售额中征税。但对因逾期收回的包装物不再退还的和已收取一年以上的押金,应并入应税消费品的销售额,按照应税消费品的适用税率征收消费税。
对既作价随同应税消费品销售,又另外收取押金的包装物的押金,凡纳税人在规定的期限内不予退还的,均应并入应税消费品的销售额,按照应税消费品的适用税率征收消费税。

第十四条 条例第六条所说的“价外费用”,是指价外收取的基金、集资费、返还利润、补贴、违约金(延期付款利息)和手续费、包装费、储备费、优质费、运输装卸费、代收款项、代垫款项以及其他各种性质的价外收费。但下列款项不包括在内:
一、承运部门的运费发票开具给购货方的。
二、纳税人将该项发票转交给购货方的。
其他价外费用,无论是否属于纳税人的收入,均应并入销售额计算征税。
第十五条 条例第七条、第八条所说的“同类消费品的销售价格”,是指纳税人或代收代缴义务人当月销售的同类消费品的销售价格,如果当月同类消费品各期销售价格高低不同,应按销售数量加权平均计算。但销售的应税消费品有下列情况之一的,不得列入加权平均计算:
一、销售价格明显偏低又无正当理由的。
二、无销售价格的。
如果当月无销售或者当月未完结,应按照同类消费品上月或最近月份的销售价格计算纳税。
第十六条 条例第七条所说的“成本”,是指应税消费品的产品生产成本。
第十七条 条例第七条所说的“利润”,是指根据应税消费品的全国平均成本利润率计算的利润。应税消费品全国平均成本利润率由国家税务总局确定。
第十八条 条例第八条所说的“材料成本”,是指委托方所提供加工材料的实际成本。
委托加工应税消费品的纳税人,必须在委托加工合同上如实注明(或以其它方式提供)材料成本,凡未提供材料成本的,受托方所在地主管税务机关有权核定其材料成本。
第十九条 条例第八条所说的“加工费”,是指受托方加工应税消费品向委托方所收取的全部费用(包括代垫辅助材料的实际成本)。
第二十条 条例第九条所说的“关税完税价格”,是指海关核定的关税计税价格。
第二十一条 根据条例第十条的规定,应税消费品计税价格的核定权限规定如下:
一、甲类卷烟和粮食白酒的计税价格由国家税务总局核定。
二、其他应税消费品的计税价格由国家税务总局所属税务分局核定。
三、进口的应税消费品的计税价格由海关核定。
第二十二条 条例第十一条所说的“国务院另有规定的”是指国家限制出口的应税消费品。
第二十三条 出口的应税消费品办理退税后,发生退关,或者国外退货进口时予以免税的,报关出口者必须及时向其所在地主管税务机关申报补缴已退的消费税税款。
纳税人直接出口的应税消费品办理免税后,发生退关或国外退货,进口时已予以免税的,经所在地主管税务机关批准,可暂不办理补税,待其转为国内销售时,再向其主管税务机关申报补缴消费税。
第二十四条 纳税人销售的应税消费品,如因质量等原因由购买者退回时,经所在地主管税务机关审核批准后,可退还已征收的消费税税款。
第二十五条 根据条例第十三条的规定,纳税人到外县(市)销售或委托外县(市)代销自产应税消费品的,于应税消费品销售后,回纳税人核算地或所在地缴纳消费税。
纳税人的总机构与分支机构不在同一县(市)的,应在生产应税消费品的分支机构所在地缴纳消费税。但经国家税务总局及所属税务分局批准,纳税人分支机构应纳消费税税款也可由总机构汇总向总机构所在地主管税务机关缴纳。
第二十六条 本细则由财政部解释,或者由国家税务总局解释。
第二十七条 本细则自条例公布施行之日起实施。

DETAILED RULE FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PROVISIONAL REGULATIONOF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON CONSUMPTION TAX

(Ministry of Finance: 25 December 1993)

Whole Doc.
Article 1
These Detailed Rules are formulated in accordance with stipulations
of Article 18 of "Provisional Regulations of the People's Republic of
China on Consumption Tax" (hereinafter referred to as "the Regulations").
Article 2
"Units" mentioned in Article 1 of the Regulations refer to
State-owned enterprises, collectively-owned enterprises, privately owned
enterprises, joint-stock enterprises, other enterprises, administrative
units, institutions, military units, social organizations and other units.
"Individuals" mentioned in Article 1 of the Regulations refer to
individual business operators and other individuals.
"Within the territory of the People's Republic of China" mentioned in
Article 1 of the Regulations refers to the fact that places of despatch or
the locations of the consumer goods produced, contract processed and
imported which shall be chargeable to Consumption Tax (hereinafter
referred to as "taxable consumer goods") are in the territory.
Article 3
Specific scope of taxation for taxable consumer goods stated in the
attached
to the Regulations shall be determined in accordance with Notes for Scope of Taxation of Consumption Taxes> attached to these
Detailed Rules.
Selling price (excluding Value Added Tax to be collected from the
purchaser, the same definition below) of each big box (fifty thousand
sticks, the same definition below) is 780 yuan or more, tax shall be
chargeable in accordance with the tax rate of Grade A cigarettes; selling
price of each big box is less than 780 yuan, tax shall be chargeable in
accordance with the tax of Grade B cigarettes.
Article 4
"Taxpayers dealing in taxable consumer goods with different tax
rates" mentioned to in Article 3 of the Regulations refer to taxpayers
producing and selling taxable consumer goods with more than two applicable
tax rates.
Article 5
For taxable consumer goods which are "produced by the taxpayer and
shall be subject to tax upon sales" mentioned in Article 4 of the
Regulations refer to the transfer of the proprietary rights of taxable
consumer goods with compensation, that is, transfer of taxable consumer
goods on the condition of receiving cash, goods, services or other
economic benefits from the transferee.
Article 6
"Self-produced taxable consumer goods for the taxpayer's own use in
the continuous production of taxable consumer goods" mentioned in Article
4 of the Regulations refer to taxable consumer goods which are used as
direct materials for the production of final taxable consumer goods and
which constitute a substance form of the final product.
"For other use" refers to the use of taxable consumer goods by
taxpayers for the production of non-taxable consumer goods; for
construction in process, administrative departments and non- production
institutions and provision of services; and taxable consumer goods used as
donations, sponsor, fund-raising, advertising, samples, staff welfare,
awards, etc.
Article 7
"Taxable consumer goods sub-contracted for processing" mentioned in
Article 4 of the Regulations refer to processed taxable consumer goods for
which the principal provides raw materials and major materials and for
which the contractor only receives processing fees and supplying part of
auxiliary materials for processing. Taxable consumer goods produced with
raw materials provided by the contractor, processed by the contractor with
raw materials firstly sold to the contractor by the principal, and
produced by the contractor with raw materials bought under the name of the
principal shall not be regarded as taxable consumer goods contracted for
processing but shall be regarded as sales of self- produced taxable
consumer goods subject to Consumption Tax regardless of whether or not
taxpayers treat them as sales in their accounts.
Consumption Tax shall not be levied on taxable consumer goods
contracted for processing which are for direct sale.
Article 8
In accordance with provisions of Article 4 of the Regulations, the
time when the liability to pay Consumption Tax arises is as follows:
1. For taxpayers selling taxable consumer goods, the time when the
liability to pay tax arises is:
a. For taxpayers adopting the settlement methods of selling on credit
and receipt by instalments, the time when the liability to pay tax arises
shall be the day of collection as stipulated in the sales contract.
b. For taxpayers adopting the settlement method of receipt in
advance, the time when the liability to pay tax arises is the day on which
the taxable consumer goods are delivered.
c. For taxpayers adopting the method of entrusted for collection or
entrusted with the banks for collection, the time when the liability to
pay tax on the sale of taxable consumer goods arises is the day when the
taxable consumer goods are delivered and the procedure for entrusted
collection are completed.
d. For taxpayers adopting other methods of settlement, the time when
the liability to pay tax arise is the day when they have received the
sales payment or the evidence to obtain the sales payment.
2. For taxpayers using self-producing taxable consumer goods, the time
when the liability to pay tax arises is the day of transfer for use.
3. For taxable consumer goods contracted for processing by taxpayers,
the time when the liability to pay tax arises is the day of receiving the
goods by the taxpayer.
4. For taxable consumer goods imported by taxpayers, the time when the
liability to pay tax arises is the day of import customs declaration.
Article 9
"Sales volume" mentioned in Article 5 of the Regulations refers to
volume of taxable consumer goods which is further specified as follows:
1. For the sale of taxable consumer goods, it is the sales volume of
the taxable consumer goods.
2. For own usage of self-producing taxable consumer goods, it is the
volume of the taxable consumer goods transferred for use.
3. For taxable consumer goods contracted for processing, it is the
volume of taxable consumer goods collected back by the taxpayers.
4. For imported taxable consumer goods, it is the tax assessable
volume for import of taxable consumer goods certified by the customs
office.
Article 10
For taxable consumer goods Whose tax payable shall be calculated
according to the amount on volume method, the conversion standard of the
measurement units shall be as follows:
1. Beer 1ton = 988 litres
2. Yellow wine 1ton = 962 litres
3. Gasoline 1ton = 1388 litres
4. Diesel oil 1ton = 1176 litres
Article 11
Pursuant to the stipulations of Article 5 of the Regulations, for
taxable consumer goods sold by taxpayers where the sales amounts are
settled in foreign currencies, the Renminbi conversion rate for the sales
amount to be selected can be the State official foreign exchange rate (the
mid-rate in principle) quoted on the day of settlement or the first day of
that month. Taxpayers shall determine in advance the conversion rate to be
adopted, once determined, no change is allowed within one year.
Article 12
"Sales amount" mentioned in Article 6 of the Regulations does not
include Value-added Tax that shall be collected from the purchasers. If
the amount of Value-added Tax has not been deducted from the sales amount
of the taxable consumer goods, or if the price and the amount of
Value-added Tax are jointly collected because the special invoice of
Value-added Tax shall not be issued by the taxpayers, it shall be
converted into sales amount excluding the amount of Value-added Tax for
computing the Consumption Tax. The conversion formula is:
Sales amount of Sales amount including VAT
taxable consumer goods = ----------------------------
(1 + VAT rate or levy rate)
Article 13
If taxable consumer goods with the tax payable computed under the
rate on value method are sold together with the packaging, the packaging
shall be included in the sales amount of the taxable consumer goods for
the levy of Consumption Tax regardless of whether or not the packaging is
priced individually and regardless of how it is computed in the accounts.
If packaging is sold along with products without being priced but with a
deposit obtained, such deposit item shall not be included in the sales
amount of taxable consumer goods for tax levy. However, deposits which are
not refunded because the packaging is not returned within a time limit or
are received for more than one year shall be included in the sales amount
of taxable consumer goods and be subject to Consumption Tax according to
the applicable Consumption Tax rate.
In cases where the packaging has been priced when sold along with
taxable consumer goods and deposits have been received in addition, the
amount shall be included in the sales amount of the taxable consumer goods
and be subject to Consumption Tax according to the applicable Consumption
Tax rate if the packaging not returned by taxpayers within a designated
time limit.
Article 14
"Other charges" mentioned in Article 6 of the Regulations refer to
other funds, fund raising charges, profits returned, subsidies, damages on
breach of contract (interest on deferred payment), handling charges,
packaging fees, contingency charges, quality charges, freight and loading
and unloading charges, commission received, commissioned payments and
charges of any other nature which are in addition to the price charged.
But the following amounts shall not be included:
1. A freight invoice of transportation organizations is issued to the
purchasers.
2. The same invoice that is forwarded by the taxpayer to the
purchasers.
All other charges, regardless of whether or not they are income of
the taxpayer, shall be included in the sales amount in computing the tax
payable.
Article 15
"The selling price of similar consumer goods" mentioned in Article 7
and Article 8 of the Regulations refers to the selling price of similar
consumer goods sold in that month by taxpayers or withholding agents. If
the selling prices of similar consumer goods vary in various periods
within that month, tax shall be computed according to the sales volume on
weighted average basis. However, the sales of taxable consumer goods shall
not be computed under weighted average in one of the following conditions:
1. The selling price is obviously low and with out proper
justification;
2. There is no selling price. If there is no sales or if sales has
not been completed in that month, tax shall be paid according to the
selling prices of similar consumer goods of last month or the most recent
month.
Article 16
"Cost" mentioned to in Article 7 of the Regulations refers to the
product production cost of taxable consumer goods.
Article 17
"Profit" mentioned in Article 7 of the Regulations refers to profit
computed according to national average cost-plus margin rate of taxable
consumer goods. National average cost-plus margin rate of taxable consumer
goods shall be determined by the State Administration of Taxation.
Article 18
"Cost of material" mentioned in Article 8 of the Regulations refers
to the actual cost of processing materials provided by contractor.
Taxpayers contracted taxable consumer goods for processing must
truthfully indicate the cost of material in the contract processing
contracts (or provided in other forms). In cases where no cost of
material is provide, the local competent tax authorities of the contractor
shall have the right to determine the cost of material.
Article 19
"Processing fee" mentioned in Article 8 of the Regulations refers to
all fees the contractor received from the principal for the processing of
taxable consumer goods (including the actual cost of auxiliary materials
paid under commissioned payments).
Article 20
"Customs dutiable value" mentioned in Article 9 of the Regulations
refers to the customs dutiable value determined by the customs office.
Article 21
In accordance with Article 10 of the Regulations, the power to
determine dutiable value of the taxable consumer goods is stipulated as
follows:
1. Dutiable value for Grade A cigarettes and white spirits made from
cereal shall be determined by the State Administration of Taxation.
2. Dutiable value for other taxable consumer goods shall be
determined by the local tax bureaus directly under the State
Administration of Taxation.
3. Dutiable value for imported taxable consumer goods shall be
determined by the customs office.
Article 22
"As otherwise determined by the State Council" mentioned in Article
11 of the Regulations refers to taxable consumer goods export of which is
restricted by the State.
Article 23
If rejection by customs occurs on exported taxable consumer goods
that has completed the tax refund or tax exemption is allowed for the
import of returned export goods from overseas, export customs declarer
shall report and pay back the amount of Consumption Tax refunded timely to
local competent tax authorities.
In cases where tax exemption for direct exported taxable consumer
goods has been completed by taxpayers, rejection by customs occurs and
exported goods are returned from overseas, and if tax exemption is granted
at the time of importation, the taxpayers may defer to pay back the tax
upon approval by the local competent tax authorities and pay back
Consumption Tax to the local competent tax authorities when the goods are
transferred for domestic sale in the territory.
Article 24
If taxable consumer goods sold by taxpayers are returned by
purchasers because of quality and other reasons, the amount of Consumption
Tax paid may be refunded upon approval by local competent tax authorities.
Article 25
Pursuant to the provisions of Article 13 of the Regulations, if
taxpayers sell in other county (or city) or appoint agent to sell in other
county (or city) taxable consumer goods produced by the taxpayers, the
taxpayers shall pay Consumption Tax to where the accounting is done or
where the taxpayer is located after the taxable consumer goods are sold.
If the taxpayer's head office and branch office are not in the same
county (or city), Consumption Tax shall be paid at the location where the
branch office produce the taxable consumer goods. However. upon approval
by the State Administration of Taxation and the relevant local tax bureau,
the Consumption Tax payable of the branch office of the taxpayer may be
paid in consolidation by the head office to the local competent tax
authorities where the head office is located.
Article 26
These Detailed Rules shall be interpreted by the Ministry of Finance
or by the State Administration of Taxation.
Article 27
These Detailed Rules shall be implemented on the date the Regulations
are promulgated.


科技部、民政部关于印发《科技类民办非企业单位登记审查与管理暂行办法》的通知

科技部 民政部


科技部、民政部关于印发《科技类民办非企业单位登记审查与管理暂行办法》的通知
科技部 民政部




各省、自治区、直辖市、计划单列市科技厅(委)、民政厅,国务院各部门、各直属
机构:
随着科学技术在社会生产和生活中的广泛应用,科学技术工作已经得到全社会的重视和支持。科技类民办非企业单位开始大量出现,这类民办非企业单位主要利用非国有资产兴办,不以营利为目的,专门从事科学研究与技术开发、成果转让、科技咨询与服务、科技成果评估,以及科学
技术知识传播和普及等业务。此类科技机构已成为中介服务体系的重要组成部分和推进社会科技进步的重要力量。
为了规范科技类民办非企业单位的登记审查和管理工作,指导和监督其业务活动,保护其合法权益,根据国务院《民办非企业单位登记管理暂行条例》和民政部《民办非企业单位登记暂行办法》,科技部与民政部联合制定了《科技类民办非企业单位登记审查与管理暂行办法》,现印发
给你们,请遵照执行,并将执行情况及时报我们。

科技类民办非企业单位登记审查与管理暂行办法
第一条 根据《民办非企业单位登记管理暂行条例》(以下简称《条例》)和民政部《民办非企业单位登记暂行办法》(以下简称《办法》)的规定,结合科技事业发展特点,制定本办法。
第二条 本办法所称科技类民办非企业单位,是指主要利用非国有资产举办,不以营利为目的,专门从事科学研究与技术开发、成果转让、科技咨询与服务、科技成果评估以及科学技术知识传播和普及等业务的民办非企业单位。
科技行政管理部门是科技类民办非企业单位的业务主管单位。科技类民办非企业单位的设立需经科技行政管理部门审查,并依照《条例》及《办法》的规定登记。
第三条 申请设立科技类民办非企业单位必须符合《条例》第八条和《办法》第五条的规定,同时应当具备以下条件:
(一)业务范围和活动领域符合国家促进科技进步的相关法律法规和政策;
(二)有与业务范围和业务量相当的科技人员,关键业务岗位主要负责人由科技人员担任;
(三)具备必要的科研设施和条件。
第四条 设立科技类民办非企业单位的最低开办资金,个体单位为1万元人民币;合伙单位为3万元人民币;法人单位为5万元人民币。
第五条 科技类民办非企业单位按其所从事的业务范围,划分为以下类型:
(一)主要从事科学研究与技术开发业务的科学技术研究院(所、中心);
(二)主要从事科技成果转让与扩散业务的科学技术转移(促进)中心;
(三)主要从事科技咨询、服务和培训业务的科技咨询中心(部)、技术服务中心(部)和技术培训中心(部);
(四)主要从事科技成果评估业务的科技评估事务中心(所);
(五)主要从事科学技术知识普及业务的科技普及(传播)中心;
(六)其他从事科学技术活动的科技类民办非企业单位。
第六条 科学技术部负责指导全国科技类民办非企业单位的登记审查工作,并且负责兴办人之一为全国性社团、单位或其他组织,或需要在民政部登记的科技类民办非企业单位的设立审查工作。
县级及其以上科技行政管理部门负责在本辖区同级登记管理机关登记的科技类民办非企业单位的设立审查工作。
第七条 申请设立科技类民办非企业单位,除提交《条例》第九条和《办法》第六条规定的文件外,还须向科技行政管理部门提交以下材料:
(一)从业人员中主要科技人员的专业技术资格证明材料,包括学历证明、工作简历、在科学技术活动中作出的主要贡献和能够体现科技水平的其他证明材料等;
(二)场所使用权证明材料和与开展业务相关的设备清单;
(三)科技行政管理部门要求提供的其他材料。
第八条 科技行政管理部门自收到全部有效文件之日起40个工作日内,作出审查同意或不同意的决定。对审查同意的,向申请人出具批准文件;对审查不同意的,书面通知申请人,并说明理由。
第九条 科技类民办非企业单位变更登记事项,应向科技行政管理部门提出书面申请,并提交《办法》第十一条第一项规定的文件。在申请书上应载明变更事项、原因和方案等。
修改章程的,应附原章程和新章程草案;变更法定代表人或负责人的,应出具变更后法定代表人或负责人的身份证明及《办法》第六条第六款规定的其他材料;变更业务主管单位的,应提交变更业务主管单位申请书;变更资金的,应提交有关资产变更证明文件等。
科技行政管理部门自收到全部有效文件之日起20个工作日内,作出同意或不同意的批复。
科技行政管理部门配合登记管理机关,按照《条例》和《办法》的要求,对申请变更法定代表人或负责人的科技类民办非企业单位进行财务审计。
科技类民办非企业单位业务活动超出本办法第五条规定范围,或改变其设立宗旨的,应办理业务主管单位变更手续。科技行政管理部门不再承担业务主管单位职责,并以书面形式通知该民办非企业单位和相应登记管理机关。
第十条 科技类民办非企业单位发生《办法》第十七条规定情形,申请注销登记的,应向科技行政管理部门提交以下文件:
(一)《办法》第十八条规定的注销申请书;
(二)登记证书副本;
(三)依法成立的清算组织出具的清算报告;
(四)科技行政管理部门要求的其他文件。
第十一条 科技行政管理部门自收到注销申请书及全部有效文件之日起20个工作日内出具审查意见。出现《办法》第十七条第(七)项情形的,原科技行政管理部门应继续履行职责,直至完成该民办非企业单位的注销登记手续。
第十二条 县级及其以上科技行政管理部门应将直接负责的科技类民办非企业单位登记、注销的审查结果报上一级科技行政管理部门备案。
第十三条 科技类民办非企业单位可以依法通过以下方式获得发展资金:
(一)接受捐赠、资助;
(二)接受政府、企事业单位、社会团体及其他社会组织和个人的委托项目资金;
(三)为社会提供与业务相关的有偿服务所获得的报酬;
(四)其他合法收入。
第十四条 科技类民办非企业单位应根据民政部《转发财政部关于对明确民办非企业单位财务管理制度等问题的函的通知》的规定,参照执行科学事业单位财务制度。
第十五条 科技类民办非企业单位每年3月31日前,应根据《条例》第二十三条的规定,向科技行政管理部门提交上一年度的工作报告。科技管理部门自收到该民办非企业单位年度工作报告之日起30个工作日内作出初审意见。
截至3月31日成立时间未超过六个月的科技类民办非企业单位,可不参加当年的年检工作,一并参加下一年度的年检工作。
第十六条 科技类民办非企业单位接受、使用捐赠、资助时,应根据《条例》第二十一条第三款的规定办理,并在实际占有、使用前向科技行政管理部门报告有关情况,报告应载明接受和使用捐赠、资助款物是否符合章程规定;捐赠和资助主体的基本情况;与捐赠、资助主体约定的期
限、方式和合法用途;向社会公布的方式和内容等情况。
第十七条 科技类民办非企业单位出现《条例》第二十五条规定的情形,情节严重的,科技行政管理部门有权撤销已出具的登记审查批准文件,并以书面形式通知该民办非企业单位和相应登记管理机关。
第十八条 本办法由科学技术部和民政部负责解释。
第十九条 本办法自发布之日起施行。



2000年5月24日

版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1